Vocabulaire technique utilisé en japonais dans les livres de go anciens.

D’après Oshirogo de Ségoé Kensaku

Dans ce livre assez ancien du 20è siècle, Ségoé Kensaku indique au début du livre un certain nombre de caractères chinois qui seront utilisés dans la suite du livre pour faciliter les explications.

Il semble que, pour la plupart, il s'agisse des caractères qui sont originaires de Chine et qui sont utilisés encore maintenant dans les livres de go en chinois. Certains sont encore utilisés en japonais courant, d'autres ne le sont pas et ont été remplacés dans les livres modernes par des katakanas.

しまる

Shimaru

かかる

Kakaru

かけ

Kaké

ひらく

Hiraku

つめ

Tsumé

こすむ

Kosumu 

はさむ

Hasamu

つけ

Tsuké

のび

Nobi

はね

Hané

おさへ

Osaé

おす

Osu

つぐ

Tsugu

のぞく

Nozoku

わたり

Watari

あまる

Amaru

こう

はかす

Hakasu

しちょう

Shichô

うってがへ

Uttégaé

なかで

Nakadé

せき

Séki

侵分

よせ

Yosé

じご

Jigo

 

 

Dernière mise à jour, le 29 Nov 2012

Retour Go